[I18n] пераклады be vs be at alternative
Yury Tarasievich
yury.tarasievich at gmail.com
Tue May 13 14:25:22 CEST 2008
On Tue, 13 May 2008 11:38:37 +0300, Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka at gmail.com> wrote:
...
>> Магчыма, што для "не-асноўных" пакетаў (не glibc, gnu tools і пад.) дастаткова рабіць гэта "явачным парадкам".
> Не зразумеў. Патлумачце.
Для кожнага пакету звяртацца аб пераносе наяўнага be ў be at tarask, калі гэта рэальна адпавядае стану рэчаў у перакладзе. Урэшце, іх не так шмат. З "асноўнымі" гэта не спрацуе, зважаючы, колькі вісяць неразвязаныя issues на лакальнасці (узгаданы нумар 1015 і нейкі на дэб'яне).
Ю.Т.
More information about the I18n
mailing list