[I18n] тэрміны Inkscape

Yury Tarasievich yury.tarasievich at gmail.com
Fri Jul 3 09:38:46 CEST 2009


Mikalai Udodau wrote:
> Тут я бачу агульную выснову, зробленую на падставе некалькіх
> канкрэтных прыкладаў. Выснова таксама мусіць быць канкрэтнай,
> напрыклад "названых праблем з перакладам дастаткова, каб
> зрабіць вывад, што зараз пераклад непрыдатны да апублікавання".
>   

Агульныя высновы робяцца менавіта як вынік абагульнення канкрэтных 
прыкладаў. Апроч таго, пераклады Глеба я ўжо бачыў.

Я і зусім бы не адказваў, як я звычайна і стараюся ў выпадках допісаў на 
моўныя тэмы, складзеных "тарашкевіцай". Але тут на вочы раптоўна трапіла 
такая клюква, што не стрымаўся. А іншыя "канкрэтныя" высновы тут 
непатрэбныя. Глеб усё роўна апублікуе гэта -- пад маркай "беларуская мова".

Мабыць, лепей давайце лічыць, што я нічога не пісаў.

> Чаму так безнадзейна? Напэўна, можна быць добразычлівым не
> толькі ў адносінах да зусім незнаёмых людзей. Мая прапанова
> такая: Юры, давайце разам, вы і я, дапрацуем ваш пераклад.
>
>   
Ну да чаго тут "добразычлівасць"? Я ж не сказаў, што ў аўтара няма 
...нагі. Нябыт пачуцця мовы ідзе, звычайна, ад недастатковай практыкі, і 
гэта выпраўляльна. У рукі англійскі *тлумачальны*, беларускі 
*тлумачальны* і наперад. Нават без пачуцця можна даваць адэкватны 
прадукт, калі цвёрда трымацца метадалогіі, якую ўжо колькі разоў 
выкладалі ("Тэорыя і практыка беларускай тэрміналогіі" і інш.).

Толькі спачатку нехта павінен адчуць, што ў  яго з гэтым праблема. На 
гэта і скіраваны быў мой допіс. А "прапановы" самых правільных адказаў 
на няправільныя пытанні тут не дапамогуць.

Наконт дапрацоўвання (маецца на ўвазе тая мая тысяча ці дзве? закінутая 
год таму), абмінаючы іншыя праблемы: куды *потым* гэты пераклад ? 
Удзельнічаць у чарговай, *бясконца нуднай* калатні за метку BE? Ці што 
яшчэ маецца на ўвазе?

>>> А прадказальны вынік карыстання "беларускім
>>> перакладам", які ўскладняе працу -- выкіданне
>>> яго на... Прэцэдэнты былі.
>>>       
>
> Гэтае "на..." - эталонны argumentum ad hominem
>
>
>   
Гэта не аргумент, гэта прагноз.

Ю.Т.




More information about the I18n mailing list